Det engelske respectively bruges ikke helt på samme måde som det danske ord “henholdsvis”, selv om det betyder det samme.
Only, et fokuserende biord
Only som fokuserende biord Kort og godt Only og andre fokuserende biord skal stå lige før det ord, de beskriver. Mere udførligt Only kan være et tillægsord, som i eksemplet The patient was the only person in the room, hvor det beskriver navneordet (person). Men only...
Brug stedord for at skrive kort og klart
Brug stedord for at skrive kort og klart Undgå gentagelser af sætningsled og fagord; brug i stedet for stedord (it, they, which/that eller who), hvor det er muligt. Dårligt: The symptom caused by the underlying disease is evident from the high mortality rate of the...
Navneord eller udsagnsord?
Navneord eller udsagnsord - Hvad er bedst?I teknisk og videnskabeligt sprog bruger man ofte navneord, særligt i de beskrivende sekvenser - fx. en videnskabelig artikels materiale- og metodeafsnit. Men ifm. navenord, der angiver en handling, er det ikke altid en...
Komma mellem sideordnede led
Komma mellem sideordnede ledKort og godt Sæt komma mellem sideordnede men ikke mellem rangordnede sidestillede led, fx tillægsord. Mere udførligt På engelsk sætter man komma mellem sidestillede led, fx tillægsord, der giver lignende information (fx The patient was a...
Placer kendt viden før ny viden
Kendt viden før ny videnI en engelsk videnskabelig artikel bør informationer præsenteres i den rækkefølge, læser forventer - dvs. kendt viden placeres før ny viden. Dårligt: The method by which the patient controls the amount of pain medicine (analgesia) they receive...
Kendeord på dansk og engelsk
Kendeord på dansk og engelsk Kort og godt Dansk og engelsk bruger ofte kendeord forskelligt, særligt de bestemte kendeord. Mere udførligt I dansk har vi tre bestemte kendeord (den, det, de), mens man på engelsk kun har et (the). På dansk kan man give et navneord...
Undgå hængende tillægsformer
Hængende tillægsformer bør undgåsI engelsk skal led, der hører sammen, stå sammen, da sætningen ellers bliver vanskelig at læse og meningen evt. tvetydig eller uigennemskuelig. Dårligt: 1) The patient was referred to a psychologist with emotional problems. 2) The body...